Prevodioc ili prevodilac

Kako se kaže pravilno prevodioc ili prevodilac?

Prevodioc ili prevodilacAko se uzme u obzir da imenica prevodioa ili prevodilac označava osobu koja se bavi prevođenjem, a zna se da je u srpskom jeziku nastavak za vršioca radnje u ovom slučaju – lac, kao i u primerima: slušalac ( osoba koja sluša ), gledalac ( osoba koja gleda ) i slično, odgovor na pitanje kako se kaže, to jest kako se piše ispravno prevodioc ili prevodilac se sam nameće. Međutim, svedoci smo da se puno ljudi zbunjuje oko ove imenice, kao i oko pomenutih slušalac ili gledalac. Zato je važno poznavati pravopis srpskog jezika, a naravno odmah uz pravopis se podrazumeva i gramatika.

Kako ne bi bilo zabune, jer je ova imenica vrlo specifična, to jest kroz njenu promenu se javljaju oba oblika. Tako je u jednini, i to u svim padežima prisutna promena l u o, pa je to oblik prevodioc. A u množini se ova promena odvija u svim padežima, osim u genitivu.

Da pokušamo da pojasnimo sledećim primerima:

  1. Vaš novi prevodilac izgleda i nije toliko stručan?
  2. Prevodioci sa engleskog jezika su najbrojniji.
  3. Kada završiš taj kurs, bićeš prevodilac za arapski jezik.
  4. Gospodin Milić je naš novi stručni prevodilac za nemački jezik.
  5. Nismo uspeli da nađemo dovoljno kvalifikovanog prevodioca.
  6. Google prevodilac nije uopšte pouzdan.
  7. Moja sestra je prevodilac za španski jezik.
  8. Vi ste sjajan prevodilac, rekao bih.
  9. Puno njih misli da mogu raditi kao prevodioci samo zato što znaju da govore neki jezik.
  10. Da bi bio dobar prevodilac moraš stalno da usavršavaš svoje znanje.
Photo source: Pixabay, Unsplash, Pexels

Similar Posts